On the Mainpage:
In "Options":
"Close to Tray" is translated as "Schliessen und Zwischenablage leeren" It should call correctly: "Schliessen und in Tray minimieren" (translated 1:1 it is called tray=Ablage but it will confusing people. We all know it as tray. Nobody says "Ablage".)
And with "Zwischenablage", we mean the Windows clipboard (function).
I was wondering why there is no "close to tray" option since v.4.1.035 Now I know why

"Perdiodic News Check" = "Periodisch auf Nachrichten pr�fen" and it should called: "Periodisch auf Neuigkeiten pr�fen".
You can also use "News" instead of "Neuigkeiten"("Periodisch auf News pr�fen"). In german we also say news

In "View":
"Gauges" = "St�rke" - but it should called: "Kurve", "Empfindlichkeit" or "Beschleunigung"
When Editing Profiles:
In "Preview Windows" you translate "Gauges" = "Weite" - should be "Kurve" or "Empfindlichkeit" etc. (see above)
In the "Gauges" Window:
"Yaw" = "Gierung" - simplify it and call it "Drehen" or "Drehung".
"Pitch" = "Taktabstand" - complete wrong translation...call it "Nicken".
"Taktabstand" means the pitch in music/sound. And has nothing to do with that pitch what you mean

Hotkeys:
"trap" = "Falle" - but better call it "Verlangsamung" or "Bremsen".(Sorry there is no better Word for it)
Trap means primarily animal trap in German

Cheers
Duke
P.s.: You really shouldn't use Google translator or something else


