Driver 4.1.035 translation error

Post Reply
Alexduke
Posts: 4
Joined: Wed Sep 03, 2008 4:33 am

Driver 4.1.035 translation error

Post by Alexduke »

There are some translation errors in german language. Some are cosmetic, some are really confusing people.

On the Mainpage:

In "Options":

"Close to Tray" is translated as "Schliessen und Zwischenablage leeren" It should call correctly: "Schliessen und in Tray minimieren" (translated 1:1 it is called tray=Ablage but it will confusing people. We all know it as tray. Nobody says "Ablage".)
And with "Zwischenablage", we mean the Windows clipboard (function).
I was wondering why there is no "close to tray" option since v.4.1.035 Now I know why ;)

"Perdiodic News Check" = "Periodisch auf Nachrichten pr�fen" and it should called: "Periodisch auf Neuigkeiten pr�fen".
You can also use "News" instead of "Neuigkeiten"("Periodisch auf News pr�fen"). In german we also say news ;)


In "View":

"Gauges" = "St�rke" - but it should called: "Kurve", "Empfindlichkeit" or "Beschleunigung"


When Editing Profiles:


In "Preview Windows" you translate "Gauges" = "Weite" - should be "Kurve" or "Empfindlichkeit" etc. (see above)

In the "Gauges" Window:

"Yaw" = "Gierung" - simplify it and call it "Drehen" or "Drehung".

"Pitch" = "Taktabstand" - complete wrong translation...call it "Nicken".
"Taktabstand" means the pitch in music/sound. And has nothing to do with that pitch what you mean :)


Hotkeys:

"trap" = "Falle" - but better call it "Verlangsamung" or "Bremsen".(Sorry there is no better Word for it)
Trap means primarily animal trap in German :)


Cheers

Duke


P.s.: You really shouldn't use Google translator or something else :) Ask in the Forum for translator ;) I'm sure the guys will translate it for free ;)
Birch
Posts: 1139
Joined: Thu Jan 30, 2003 5:00 am
Location: Corvallis, Oregon

Re: Driver 4.1.035 translation error

Post by Birch »

This is good feedback, thanks for sharing it. The TrackIR and SmartNav software translations have all been contributed by the community, we're glad we can make them available (and correct them when needed :grin:) with the help of our users. Your recommendations have been integrated and should show up in the next TrackIR release.

More information about submitting new language translations can be found on the
TrackIR and SmartNav websites.
Alexduke
Posts: 4
Joined: Wed Sep 03, 2008 4:33 am

Re: Driver 4.1.035 translation error

Post by Alexduke »

[quote=Duke49th]
Hotkeys:

"trap" = "Falle" - but better call it "Verlangsamung" or "Bremsen".(Sorry there is no better Word for it)
Trap means primarily animal trap in German :)
[/quote]

Shame on me!!!

I "misread" it.

I mixed "trap" with "precision"

"trap" should be called "Einfangen" in this case....sorry for that.



[quote=NaturalPoint - Birch Zimmer]
More information about submitting new language translations can be found on the
TrackIR and SmartNav websites. [/quote]


@Birch Zimmer: I didn't saw that. ;)

Most of the words are already correct. Just the few above are not translated correctly :)
Post Reply